Adresse pour le courrier                                                 Dernière révision :août 06

           

            Opština(nom de la ville)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Opstina                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Opstina (nom de la ville)

            (za Matičara )

            (nom et numéro de la rue si disponibles)

(code postal )(nom de la ville)

Serbie/Montenegro

           

 

Lettre pour acte de naissance/décès :


Poštovani Gospodine,

Želeo bih da kompletiram istoriju svoje porodice, i za to su mi potrebni podaci o mom pretku ____________, rodjenom-oj/umrlom-oj (otprilike ) ________ u __________ .

Zbog toga bih Vas  zamolio,ako možete, da mi pošaljete izvod iz matićne knjige rodjenih /umrlih za imenovanu osobu, koji  sadrži ime i prezime , devojaćko prezime za ženu, imena roditelja, tadašnju adresu, datum  rođenja i datum smrti.   Ovi podaci su mi neophodni za nastavak istraživanja i dalje prikupljanje podataka radi kompletiranja istorije moje porodice.

Unapred se zahvaljujem.

Šaljem Vam ________evra za troskove izrade izvoda, kao i slanja istog. Ukoliko su troškovi veći od ove sume, molim Vas da me obavestite o visini sredstava koje treba da Vam uplatim. Šaljem Vam ________evra na ime troskova izrade izvoda i troskova slanja istog. Ukoliko su ti troškovi visi od ovog iznosa, molim Vas da me obavestite o visini sredstava koje treba da Vam pošaljem.

S poštovanjem,

Votre nom et adresse

Traduction de cette lettre :

Monsieur ,

Désirant compléter l’histoire de ma famille ,je recherche des informations sur mon aieul….., né/décédé (à peu près ) ………à……… ;

Aussi ,je vous prie de me faire parvenir , si possible , un extrait complet d’acte pour cette personne comportant nom ; prénom,nom de jeune fille,noms des parents ,adresses,date et lieu de naissance et de décès .Ces données me sont nécessaires pour continuer mes recherches et collecte des informations requises pour compléter l’histoire de ma famille .

Je vous en remercie d’avance ;

Je vous fais parvenir ……euro pour les frais ;si ceux-ci sont plus élévés , je vous prie de m’en informer pour pouvoir immédiatement les compléter .

Salutations distinguées

Vos nom et adresses

Lettre pour acte de mariage

Želeo bih da kompletiram istoriju svoje porodice, i za to su mi potrebni podaci o mojim precima : gospodinu ______________ i gospodjici _____________,koji su se venćali (otprilike )________ u _________ .

Zbog toga bih Vas  zamolio,ako možete, da mi pošaljete izvod iz matične knjige venćanih za imenovane osobe, koji  sadrži imena i prezimena venćanih , devojaćko prezime za ženu, imena roditelja venćanih, tadašnje adrese i kao datume rodjenja venćanih. Ovi podaci su mi neophodni za nastavak istraživanja i dalje prikupljanje podataka radi kompletiranja istorije moje porodice.

Unapred se zahvaljujem.

Šaljem Vam ________evra na ime troškova izrade izvoda i troškova slanja istog.( Ako ima vise troškova, obavestite me, molim Vas , da mogu odmah da popunim )Ukoliko su ti troškovi viši od ovog iznosa, molim Vas da me obavestite o visini sredstava koje treba da Vam pošaljem.

S poštovanjem,

Vos nom et adresses

Traduction :

Désirant compléter l’histoire de ma famille ,je recherche des informations sur mes aieux :Mr …..et Mlle …..mariés(à peu près ) ………à……… ;aussi

je vous prie de me faire parvenir , si possible , un extrait complet d’acte de mariage pour ces personnes. Vous en remerciant d’avance ,

je vous fais parvenir ……euro pour les frais ;si ceux-ci sont plus élévés , je vous prie de m’en informer pour pouvoir immédiatement les compléter .

Salutations distinguées

Vos nom et adresses

 

 

 

Termes d’Etat Civil :

                        En Français                                                     en Serbe

                        Nom et prénom                                               prezime i ime

                        Date de Naissance                                          datum rođenja

                        Lieu de naissance                                            mesto rođenja

                        Nom et Prénom du Père                                  prezime i ime oca

                        Nom de Jeune Fille et Prénom de la Mère       devojaćko prezime/ime majke

                        Nom et Prénom de l’époux                             prezime i ime muža

                        Nom de jeune Fille et prénom             devojaćko prezime i ime

                        Date du mariage                                              datum venčanja

                        Lieu du Mariage                                              mesto venčanja

                        Religion                                                           vera (religija)

                        Orthodoxe                                                      pravoslavna

                        Catholique                                                      katolićka

                        Uniate (grecque catholique)                             unijat

                        Juive                                                               jevrejin

                        Protestante                                                      protestant

           

Revenir à la Table des matières

 

 

 

 

 

                        

href="index.htm">Revenir à la table des matières